草菅人命
解释 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。”
出处 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!”
例子 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
用法 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
感情 贬义
正音 “菅”,不能读作“guǎn”。
辨形 “菅”,不能写作“管”、“奸”。
辨析 草菅人命和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但草菅人命语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。
繁体 艸菅人命
英语 treat people's lives with utter disregard
俄语 ни в грош не стáвить человéческую жизнь
日语 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す
法语 compter pour rien la vie humaine
相关成语
- jié zhǐ shì lǚ截趾适履
- zì gào fèn yǒng自告奋勇
- zuò ér dài bì坐而待弊
- qiān dāo yī gē铅刀一割
- dòng jiàn zhèng jié洞见症结
- rú lín shēn gǔ如临深谷
- suàn wú yí cè算无遗策
- wú kě bǐ nǐ无可比拟
- zhī ér bù yán知而不言
- qiǎn cháng zhé zhǐ浅尝辄止
- zuǐ zhí xīn kuài嘴直心快
- jiàn liǎn guì chū贱敛贵出
- sī shū dì zǐ私淑弟子
- mù wú fǎ jì目无法纪
- hé liáng zhī yì河梁之谊
- zuǒ gù yòu pàn左顾右盼
- mù pī shǒu chāo目披手抄
- guāng máng wàn zhàng光芒万丈
- shí shì jiǔ kōng十室九空
- rùn bǐ zhī zī润笔之资
- dōng fú xī dǎo东扶西倒
- jūn zǐ hǎo qiú君子好逑
- hài tuò chéng zhū咳唾成珠
- sān gāng wǔ cháng三纲五常
- xìn qǐ xiāo qiáng衅起萧墙
- gǒu diān pì gǔ狗颠屁股
- zhū chún hào chǐ朱唇皓齿
- mà mà liē liē骂骂咧咧
- cóng xīn suǒ yù从心所欲
- kè wù cái fēng刻雾裁风
- zhāng dà qí shì张大其事
- kū tǐ huī xīn枯体灰心
- bì shì jué sú避世绝俗
- pá luó tī jué杷罗剔抉
- zhōng xīn yáo yáo中心摇摇
- fěi yí suǒ sī匪夷所思
- rì zī yuè yì日滋月益
- wú suǒ gù dàn无所顾惮
- yù chǐ liáng cái玉尺量才
- nán shān zhī shòu南山之寿