好女不穿嫁时衣
解释 比喻自食其力,不依靠父母或祖上遗产生活。
出处 旧谚:“好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣。”
例子 作宾语、定语;用于口语。
用法 作宾语、定语;用于口语。
感情 中性
繁体 好女不穿嫁時衣
英语 Good daughters don't wear clothes from their own homes after they are married.
相关成语
- qǔ jīng yòng hóng取精用弘
- nán zhào běi yuán南棹北辕
- wú shī bù kě无施不可
- nú mǎ qiān dāo驽马铅刀
- xǐ gòu nì xiá洗垢匿瑕
- kōng tóu rén qíng空头人情
- hān gē héng wǔ酣歌恒舞
- cāo róu mó zhì操揉磨治
- yàn guò liú shēng雁过留声
- cóng è rú bēng从恶如崩
- yǐn lǐng ér wàng引领而望
- wú diān wú dǎo无颠无倒
- nián huā rě xù粘花惹絮
- guǎng shà wàn jiān广厦万间
- āi huǐ gǔ lì哀毁骨立
- xǐ shǒu fèng zhí洗手奉职
- qiáng zuǐ yìng yá强嘴硬牙
- zhī ér bù yán知而不言
- bīng tiān xuě jiào冰天雪窖
- yú wǎng hóng lí鱼网鸿离
- nì bǎn zǒu wán逆阪走丸
- jīng tūn cán shí鲸吞蚕食
- cán bīng bài jiàng残兵败将
- niǎo nuó pīng tíng袅娜娉婷
- gǔ gěng zhī chén骨鲠之臣
- yǎ kǒu wú yán哑口无言
- duǒ yī dà jiáo朵颐大嚼
- wàn kǒu yī cí万口一词
- liǎng tóu sān miàn两头三面
- pín ér wú chǎn贫而无谄
- è yì zhòng shāng恶意中伤
- wǎng fèi xīn jì枉费心计
- zāng huì láng jí赃秽狼藉
- rè kě zhì shǒu热可炙手
- shān yáo yě sù山肴野蔌
- méng hùn guò guān蒙混过关
- cái gāo xíng hòu才高行厚
- wú míng xiǎo zú无名小卒
- shēng ér zhī zhī生而知之
- míng jiàn wàn lǐ明见万里