奋不顾身
解释 奋:振作精神;鼓起干劲。指勇往直前;不顾个人安危。
出处 西汉 司马迁《报任安书》:“常思奋不顾身以徇国家之急。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
辨形 “奋”,不能写作“愤”。
辨析 奋不顾身和“舍生忘死”都有“不顾个人安危”的意思;都形容舍己为人;勇于献身。不同在于:①奋不顾身语义重;范围大;偏重于“安危”;表示把个人的安危;包括“生死”置之度外;“舍生忘死”偏重于“生死”。②奋不顾身多指个人行动;“舍生忘死”不仅如此还多指人的精神品质。
谜语 茅坑里打架
繁体 奮不顧身
英语 dash ahead regardless of one's safety
俄语 самоотвéрженно
日语 生命の危険(きけん)をも顧みず奮(ふる)って突進(とっしん)する
德语 die eigene Sicherheit auβer acht lassen(unter Einsatz des eigenen Lebens)
法语 se lancer à corps perdu(s'exposer bravement à la mort)
相关成语
- duō láo duō dé多劳多得
- chén mí bù wù沉迷不悟
- pāi shǒu jiào hǎo拍手叫好
- dǎo shān qīng hǎi倒山倾海
- nà gòng chēng chén纳贡称臣
- wǔ líng yīng shǎo五陵英少
- wǔ tǐ tóu chéng五体投诚
- bù jìng ér zǒu不胫而走
- nóng zhuāng yàn mò浓装艳抹
- jīng yàn jiào xùn经验教训
- màn tiān yǎn dì漫天掩地
- yùn qí dài jià蕴奇待价
- bǎi nián zhī hǎo百年之好
- huó bèng luàn tiào活蹦乱跳
- jǔ mù qiān lǐ举目千里
- tiě huà yín gōu铁画银钩
- hèn rú tóu cù恨如头醋
- huáng fā dài bèi黄发骀背
- qiāo shān zhèn hǔ敲山震虎
- hǔ wěi chūn bīng虎尾春冰
- jì fēng lǎng yuè霁风朗月
- rǔ guó yāng mín辱国殃民
- shǒu jié bù huí守节不回
- ní shā jù xià泥沙俱下
- tiān zī guó sè天姿国色
- zhì fū jūn zú炙肤皲足
- xīn zhān wèi què心瞻魏阙
- yán duō bì shī言多必失
- tūn dāo tǔ huǒ吞刀吐火
- zuān niú jiǎo jiān钻牛角尖
- mèng sā liáo dīng梦撒撩丁
- lǎo shēng cháng tán老生常谈
- lè shàn hǎo yì乐善好义
- fú rú hǎi yuān福如海渊
- bì ér hòu yǐ毙而后已
- gǔ zhǎng zhī shàng股掌之上
- gōng sī liǎng lì公私两利
- chāng tíng lǚ shí昌亭旅食
- zuǒ yòu wéi nán左右为难
- guì yuǎn bǐ jìn贵远鄙近