为渊驱鱼,为丛驱雀
某一日,孟子的几个学生针对夏、商两朝灭亡的原因展开了激烈地辩论。天命派认为桀和纣的灭亡是天意,人的力量没法与天意抗衡。有人立即反驳说:“明明是人意嘛,哪里是什么天意!孔子‘说:‘天何能言?以人代言之。’即使是天意,也是通过人力来实现的。把一切因果都说成天意,人的努力还有什么意义呢?”双方争执不下,一道去请教孟子。孟子仔细听了双方争执的理由,分析道:“桀和纣之所以灭国亡身,不是什么天意,原因在于他们失去了民心,一个失掉百姓支持的国君当然要失败了。
一个君主要想取得天下,都必须遵循一个原则,那就是首先取得百姓们的支持,百姓不支持的事情肯定办不成。怎样才能取得百姓支持呢?方法也很简单,那就是深得民心。民心是很容易争取的。”这时有人提出质疑:“纣王造鹿台,百姓并不支持,但百姓被迫无奈,还是把鹿台造起来了。”孟子说:“鹿台是造起来了,但纣王却为这件事惹怒了百姓,纣王最后还是自杀了。这样看来,鹿台建成对纣王而言并不是什么好事呀。”有的学生不愿问题节外生枝,对孟子说:“先生,您还是说说桀纣亡天下的原因吧。”孟子说:“好吧,我们回到原来的话题。还是先说说怎样取得民心:首先是为百姓着想,做百姓喜欢的事情,解决百姓的疾苦,让他们有房住,有衣穿,有饭吃。凡是百姓讨厌的事情就万万不可去做,更不能强迫他们去做。”孟子说得有些兴奋,站起来继续说:“我打个比方,国君施行仁政,爱护百姓,百姓就像百川归海一样涌向国君的周围。你们都知道,水獭是专门靠吃鱼为生的,水獭一经出现,鱼类必然潜往深水;鹰隼专吃小鸟,小马看到鹰隼了一定会飞向树林深处。所以说,是水獭代替深水将鱼儿赶来,鹰隼为丛林聚积鸟类,故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱雀者,鹯(zhān)也。由此可见,是桀纣把百姓驱赶到商汤王和周武王那儿去的。总之,梁纣的灭亡是因为人心向背,绝非什么天意。天意大难把握了,我们还是多尽人力吧。”弟子们听了,都表示满意。
任何君主残酷剥削百姓,使百姓活不下去,百姓必然奋起反抗,最终导致改朝换代。中国的26部史书记录26个朝代的兴亡史,考其缘由,就是亡国之君见利忘义,干下了“为渊驱鱼,为丛驱雀”的蠢事。
相关成语故事
- xìng zāi lè huò幸灾乐祸
- dé lǒng wàng shǔ得陇望蜀
- jiā yù hù xiǎo家喻户晓
- jué shì dú lì绝世独立
- chóng dǎo fù zhé重蹈覆辙
- yī qiào bù tōng一窍不通
- zì bá lái guī自拔来归
- zé jí kū gǔ泽及枯骨
- jì mèng zhī jiān季孟之间
- ér nǚ qíng cháng儿女情长
- zōu yīng qí zǐ邹缨齐紫
- xiān zhǎn hòu zòu先斩后奏
- jiàn lì wàng yì见利忘义
- liǔ xù cái gāo柳絮才高
- xiāng jìng rú bīn相敬如宾
- jiě líng xū yòng xì líng rén解铃须用系铃人
- nòng bīng huáng chí弄兵潢池
- mín bù liáo shēng民不聊生
- mín wú jiào lèi民无噍类
- yī póu huáng tǔ一抔黄土
- lì lìng zhì hūn利令智昏
- bái yún qīn shè白云亲舍
- lìng rén fà zhǐ令人发指
- qiān jīn shì gǔ千金市骨
- shí zhǐ dà dòng食指大动
- wēi wǔ bù qū威武不屈
- xún xún shàn yòu循循善诱
- xiǎo qū dà shēn小屈大伸
- fèn bù gù shēn奋不顾身
- pī qiú fù xīn披裘负薪
- rù shì cāo gē入室操戈
- tuī zhōu yú lù推舟于陆
- rú zuǒ yòu shǒu如左右手
- zhōng liú dǐ zhù中流砥柱
- tiān xià dì yī天下第一
- dǎ bào bù píng打抱不平
- nèi yōu wài huàn内忧外患
- è guàn mǎn yíng恶贯满盈
- yī qù bù fù fǎn一去不复返
- fēi huáng téng tà飞黄腾踏