民不聊生
解释 聊:依靠。老百姓无法生活下去。
出处 西汉 司马迁《史记 张耳陈余列传》:“百姓罢敝,头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。”
例子 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “聊”,不能读作“qīng”。
辨形 “聊”,不能写作“迎”。
辨析 民不聊生和“生灵涂炭”;都表示“人民生活极端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食无着;活不下去”;“生灵涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躏、残害。”
谜语 最苦的老百姓
近义 民穷财尽
反义 丰衣足食
英语 The people can hardly survive.
俄语 народ бедствует
日语 人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德语 das Volk lebt in Elend und Not
相关成语
- tàn wéi guān zhǐ叹为观止
- ān xián zì zài安闲自在
- xīn huāng yì jí心慌意急
- wàn fū mò dí万夫莫敌
- làng jiǔ xián chá浪酒闲茶
- sǎo tà yǐ dài扫榻以待
- kǒu dāi mù dèng口呆目瞪
- gǔ jiàn shāng nóng谷贱伤农
- zūn gǔ bēi jīn尊古卑今
- chén mò guǎ yán沉默寡言
- xīn xuè lái cháo心血来潮
- kāi jiāng pì tǔ开疆辟土
- zhǎn chì gāo fēi展翅高飞
- jǐng xiè bù shí井渫不食
- ān ān wěn wěn安安稳稳
- wén sì qí rén文似其人
- nòng guǐ nòng shén弄鬼弄神
- rén wǒ shì fēi人我是非
- péng tuán huā tuì鹏抟鹢退
- féng xiōng huà jí逢凶化吉
- yī fán fēng shùn一帆风顺
- lù duàn rén xī路断人稀
- xiù huàng yī qiāng虚晃一枪
- gǎi xíng cóng shàn改行从善
- dì guǎng rén xī地广人希
- hú qiú méng róng狐裘蒙茸
- zǐ yù chéng yān紫玉成烟
- fēi xī shì jīn非昔是今
- jié jǐ fèng gōng洁己奉公
- pī máo dài jiǎo披毛戴角
- bǎi nián nán yù百年难遇
- bù qīng rán nuò不轻然诺
- pī fà yīng guàn被发缨冠
- quǎn mǎ zhī láo犬马之劳
- xián xié cún chéng闲邪存诚
- qù wěi cún zhēn去伪存真
- jiǔ lán kè sàn酒阑客散
- tú wén bìng mào图文并茂
- hèn rú tóu cù恨如头醋
- tiān bīng shén jiàng天兵神将