当机立断
解释 面临紧急关头;毫不犹豫地作出决断。当:面临;断:决断。
出处 汉 陈琳《答东阿王笺》:“秉青萍干将之器,拂钟无声,应机立断。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义,形容人很果断。
用法 偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义,形容人很果断。
感情 褒义
正音 “当”,不能读作“dàng”。
辨形 “机”,不能写作“即”。
辨析 当机立断和“毅然决断”;都含有“下了决心;毫不犹豫”的意思;都指“坚决果断的样子。”当机立断多用于较为正适的场合。
歇后语 电锯开木头
谜语 悬崖勒马;电锯开木头
近义 多谋善断
繁体 當機立斷
英语 decide promptly and opportunely
俄语 быстро принять решéние
日语 機に応じて即断(そくだん)する
德语 rechtzeitig eine Entscheidung treffen(kurz entschlossen)
法语 prendre une décision sur le champ
相关成语
- yàn zhāo hǎo mǎ燕昭好马
- kàn fēng shǐ fān看风使帆
- bì zhī ruò měi避之若浼
- bù yì ér fēi不翼而飞
- děng ér xià zhī等而下之
- lǎo pó dāng jūn老婆当军
- chǔ chǔ bù fán楚楚不凡
- líng luò shān qiū零落山丘
- fèng biē kuài lǐ炰鳖脍鲤
- tiān nǚ sàn huā天女散花
- zhěng jīn wēi zuò整襟危坐
- tiān bǎo jiǔ rú天保九如
- gē ròu bǔ chuāng割肉补疮
- gān jìng lì luò干净利落
- pò zèng bù gù破甑不顾
- yòu rán jǔ shǒu褎然举首
- wú qíng wú yì无情无义
- zé lín ér jū择邻而居
- jiē gān ér qǐ揭竿而起
- xiāng jiān hé jí相煎何急
- ròu tǎn qiān yáng肉袒牵羊
- hé bì dāng chū何必当初
- zǒu shēn wú lù走身无路
- jiāo xiǎo líng lóng娇小玲珑
- rǎng rén zhī měi攘人之美
- niān háo nòng guǎn拈毫弄管
- fǎn bài wéi gōng反败为功
- rú cāo zuǒ quàn如操左券
- nèi róu wai gāng内柔外刚
- wú sī wú lǜ无思无虑
- yàn hàn hǔ jǐng燕颔虎颈
- cān fēng rú xuě餐风茹雪
- huǒ jìn xīn chuán火尽薪传
- mǎ shàng kàn huā马上看花
- mǎ dào gōng chéng马到功成
- zhāo shì bān fēi招是搬非
- wén zhāo wǔ mù文昭武穆
- jiàn jí jù jí剑及屦及
- qí tiān hóng fú齐天洪福
- shān yáo yě sù山肴野蔌