水滴石穿
解释 滴:液体一点一点地往下落;穿:破;透。指水一滴一滴不断地往下落;把石头穿透。比喻只要有恒心;不断努力;事情自然会成功。
出处 宋 罗大经《鹤林玉露》第十卷:“乖崖援笔判云:‘一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。’”
例子 联合式;作定语;含褒义。
用法 联合式;作定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “穿”,不能读作“cuān”。
辨形 “滴”,不能写作“谪”。
反义 虎头蛇尾
英语 Constant dripping wears the stone.
俄语 терпение и труд всё перетрут
日语 雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ,水したりて石を穿つ
法语 à force de patience on arrive à tout
相关成语
- jǐ shang lián yì掎裳连襼
- dé é pū huǒ灯蛾扑火
- rì chū bīng xiāo日出冰消
- jiā lèi qiān jīn家累千金
- ér nǚ qìng jiā儿女亲家
- fǔ jǐng shāng qíng抚景伤情
- yī zhì bǎi lǜ一致百虑
- wēn qīn shàn zhěn温衾扇枕
- qǐng jūn rù wèng请君入瓮
- ruǎn yù wēn xiāng软玉温香
- xiāng lì bèi yì乡利倍义
- zhěn gē hàn mǎ枕戈汗马
- wèi bù qī jiāo位不期骄
- èr lóng xì zhū二龙戏珠
- lǜ jiǔ hóng dēng绿酒红灯
- líng lóng tòu lòu玲珑透漏
- dān dāng bù qǐ担当不起
- gōng dǎo shǐ shí躬蹈矢石
- bù xǐng rén shì不省人事
- tiáo fēn jié jiě条分节解
- jiān kǒu bù yán缄口不言
- tāo tiān zuì xíng滔天罪行
- rěn rǎn dài xiè荏苒代谢
- yuān dòng luán fēi鹓动鸾飞
- dà xǐ guò wàng大喜过望
- xiōng nián jī suì凶年饥岁
- suǒ wěi liú lí琐尾流离
- mào míng dǐng tì冒名顶替
- dǎ qíng mà qù打情骂趣
- xìng huì lín lí兴会淋漓
- mì ér bù lù秘而不露
- lǚ jiào bù gǎi屡教不改
- qí lè wú qióng其乐无穷
- lè jiē kǔ duō乐嗟苦咄
- qiāo suǐ sǎ gāo敲髓洒膏
- dà fā léi tíng大发雷霆
- xié xīn lù lì协心戮力
- mí suǒ shì cóng靡所适从
- jǔ shì zhǔ mù举世瞩目
- bù liú yú dì不留余地