应接不暇
解释 暇。空闲。风景好看;东西好而多;看不过来;或人、事物太多;来不及接待、应付。
出处 南朝 宋 刘义庆《世说新语 言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “应”,不能读作“yīng”。
辨形 “暇”,不能写作“假”。
辨析 见“目不暇接”。
近义 目不暇接
反义 应付裕如
繁体 應接不暇
英语 be too busy with seeing guests
俄语 не в состоянии спрáвиться
日语 応接(おうせつ)にいとまがない
德语 zu viel sein,als daβ man alles übernehmen kǒnnte(überfordert sein)
法语 ne pas arriver à servir tout le monde(ne pas savoir où donner de la tête)
相关成语
- máng rén mō xiàng盲人摸象
- dàn wán tuō shǒu弹丸脱手
- yán ér wú xìn言而无信
- jīng xì rù wēi精细入微
- gōu hún shè pò勾魂摄魄
- dàn dàn ér fá旦旦而伐
- bì kǒu cáng shé闭口藏舌
- yóu shǒu hào xián游手好闲
- qǐ guó zhī yōu杞国之忧
- qí féng duì shǒu棋逢对手
- píng hé bào hǔ凭河暴虎
- jìn xīn jié lì尽心竭力
- fàng yì sì zhì放意肆志
- xián hǎo dào è嫌好道恶
- gǒu qiě zhī xīn苟且之心
- dà nì bù dào大逆不道
- è chén wú rǎn恶尘无染
- yí lín dào fǔ疑邻盗斧
- ráng ráng mǎn jiā穰穰满家
- zhàn wú bù kè战无不克
- chén miàn àng bèi晬面盎背
- lì huì shàn cí利喙赡辞
- dǎng yán zhí shēng谠言直声
- míng shān shèng chuān名山胜川
- dé rén sǐ lì得人死力
- tān chī lǎn zuò贪吃懒做
- sì céng xiāng shí似曾相识
- fèng gǔ lóng zī凤骨龙姿
- àn gǔ zhī biàn岸谷之变
- fēng yún biàn huàn风云变幻
- zhāo bù bǎo mù朝不保暮
- shì fēng rì xià世风日下
- zhèng tōng rén hé政通人和
- yuān yuān xiāng bào冤冤相报
- guǎ wén shǎo jiàn寡闻少见
- dǔ jǐng shāng qíng睹景伤情
- tán xuán shuō miào谈玄说妙
- hán hǎi sū cháo韩海苏潮
- chóng luán dié zhàng重峦叠嶂
- jiǎn jié liǎo dàng简截了当