挂羊头卖狗肉
解释 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
出处 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
例子 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
用法 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
感情 贬义
谜语 屠铺售假
反义 名副其实
繁体 掛羊頭賣狗肉
英语 sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)
俄语 занимáться надувáтельством
日语 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
德语 einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)
法语 tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)
相关成语
- gǔ ròu tuán yuán骨肉团圆
- tún tí ráng tián豚蹄穰田
- wèi dìng zhī tiān未定之天
- qī fēng xiǔ yǔ栖风宿雨
- yī bù bì tǐ衣不蔽体
- shí huò wǒ xīn实获我心
- yī hòng ér qǐ一哄而起
- ér nǚ zhī qíng儿女之情
- qīng shèng zhuó xián清圣浊贤
- miào bǐ shēng huā妙笔生花
- bù zhì jìn shì不栉进士
- píng shì páng guān凭轼旁观
- jìn tuì cún wáng进退存亡
- tōng tiān chè dì通天彻地
- wú jīng dǎ cǎi无精打采
- bù è ér yán不恶而严
- fù tāng dǎo huǒ赴汤蹈火
- lì jù qīng cí丽句清词
- qīn rú gǔ ròu亲如骨肉
- děng ér xià zhī等而下之
- guāng cǎi yào mù光彩耀目
- zǒu mǎ fù rèn走马赴任
- bá lǚ shān chuān跋履山川
- tiān xià dú bù天下独步
- tǎn xī luǒ chéng袒裼裸裎
- shān qī gǔ yǐn山栖谷隐
- bó lǎn wǔ chē博览五车
- bù gù sǐ huó不顾死活
- dǎ gǒng zuò yī打拱作揖
- xǐ yì méi shāo喜溢眉梢
- duǎn yī pǐ mǎ短衣匹马
- páng shōu bó cǎi旁收博采
- tiě bǎn bù yì铁板不易
- nòng zhāng zhī xǐ弄璋之喜
- yáng liǔ yī yī杨柳依依
- bèi xìn qì yì背信弃义
- qī lí zǐ sàn妻离子散
- sān yán liǎng jù三言两句
- fù bèi zhī máo腹背之毛
- shǒu qiū zhī qíng首丘之情