赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- màn dì màn tiān漫地漫天
- jí shēn yán jī极深研几
- zì cán xíng huì自惭形秽
- hǔ shì dān dān虎视耽耽
- zhān qīn dài gù沾亲带故
- sì qú bā jiē四衢八街
- mù wú quán niú目无全牛
- tóng dé yī xīn同德一心
- zhēn bù jué sú贞不绝俗
- kǒu ruò xuán hé口若悬河
- yǒu mó yǒu yàng有模有样
- rén jiān tiān shàng人间天上
- bǎi suì qiān qiū百岁千秋
- xíng yún liú shuǐ行云流水
- xián wǔ dēng sān咸五登三
- qīng qiāo huǎn jī轻敲缓击
- fēng qǐ yún zhēng风起云蒸
- jià qīng jiù shú驾轻就熟
- xī xī lì lì淅淅沥沥
- rén pín zhì duǎn人贫志短
- hèn zhī qiē gǔ恨之切骨
- shí bù zhī wèi食不知味
- ān ruò tài shān安若泰山
- pèi yǔ gān lín沛雨甘霖
- bìng jià qí qū并驾齐驱
- ào màn bù xùn傲慢不逊
- yí tiān yì rì移天易日
- jié róng zhì bīng诘戎治兵
- shēng táng rù shì升堂入室
- chén zhuó tòng kuài沉着痛快
- rén kùn mǎ fá人困马乏
- dú bì jiāng jūn独臂将军
- péng mén shēng huī蓬门生辉
- jiù kǔ jiù nàn救苦救难
- xiān wǒ zhuó biān先我着鞭
- zhǔ wén jué jiàn主文谲谏
- mò chǐ wú yuàn没齿无怨
- jǐng rán yǒu xù井然有序
- wēi yán hé lùn危言核论
- nòng yǐng tuán fēng弄影团风