此地无银三百两
解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出处 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
用法 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
感情 中性
正音 “两”,不能读作“liǎ”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
繁体 此地無銀三百兩
英语 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄语 выдать себя с головóй
日语 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
相关成语
- bù jìn zé tuì不进则退
- huáng hé shuǐ qīng黄河水清
- jīn chāi huàn jiǔ金钗换酒
- dì shèng dì fù递胜递负
- zhuī běn sù yuán追本溯源
- rú yú lí shuǐ如鱼离水
- mò zhī wèi gān墨汁未干
- yáo shēn yī biàn摇身一变
- duàn xiàn fēng zhēng断线风筝
- bái yún gū fēi白云孤飞
- tóu mù bào qióng投木报琼
- shān mù zì kòu山木自寇
- dà yì miè qīn大义灭亲
- chūn pā lì zǎo春葩丽藻
- tiān yá dì jiǎo天涯地角
- gāo nì dà tán高睨大谈
- tóng xīn bì lì同心毕力
- dà shī suǒ wàng大失所望
- rú xūn rú chí如埙如篪
- dà hán xì rù大含细入
- qiān qiū wàn suì千秋万岁
- hé ǎi kě qīn和蔼可亲
- fán tāi zhuó gǔ凡胎浊骨
- diāo zuān kè bó刁钻刻薄
- wán míng quán jié完名全节
- fèn fā yǒu wéi奋发有为
- xīn shǒu xiāng yìng心手相应
- tiān guāng yún yǐng天光云影
- àn jiǎ xiū bīng案甲休兵
- lüè gāo yī chóu略高一筹
- shàng cuān xià tiào上蹿下跳
- qián qián hòu hòu前前后后
- jīn tóng yù nǚ金童玉女
- bì jūn sān shè避军三舍
- hán gòu rěn chǐ含垢忍耻
- bù cún jiè dì不存芥蒂
- guì yuǎn jiàn jìn贵远贱近
- qián suǒ wèi wén前所未闻
- hé shǔ gù gōng禾黍故宫
- qīng kuāng dào guǐ倾筐倒庋