雷厉风行
解释 厉:猛烈;行:奔跑;引申为迅速。像打雷那样猛烈;像刮风那样迅速。比喻对法令的执行严厉迅速。也用来形容工作极度紧张;办事果断;行动迅速。
出处 宋 曾巩《亳州谢到任表》:“运独断之明,则天清水止;昭不杀之戒,则雷厉风行。”
例子 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
正音 “行”,不能读作“háng”。
辨形 “厉”,不能写作“历”。
辨析 雷厉风行和“闻风而动”;都有行动迅速的意思。但雷厉风行还有果断、坚决、严格的意思;“闻风而动”只偏重在迅速、敏捷。
歇后语 天空里闪电
谜语 暴雨来临
繁体 靁厲風行
英语 bold and resolute
俄语 немедленно и строго
日语 疾風迅雷(しっぷうじんらい),きびしく且(かつ)早く執行(しっこう)する
德语 mit drakonischer Strenge vorgehen
法语 exécuter un ordre strictement et sans délai
相关成语
- shēng dōng jī xī声东击西
- liè jì zhāo zhù劣迹昭著
- shǔ diǎn wàng zǔ数典忘祖
- cháng tú bá shè长途跋涉
- zhāo jī mù yán朝齑暮盐
- juàn niǎo zhī huán倦鸟知还
- bá zhì yì zhì拔帜易帜
- rì shí wàn qián日食万钱
- háo héng bá hù豪横跋扈
- hù wéi yīn guò互为因果
- chāi xī bǔ dōng拆西补东
- cāo zhī guò jī操之过激
- wú shī bù xiào无施不效
- chuān zhēn yǐn xiàn穿针引线
- xiāo hún duó pò销魂夺魄
- nè kǒu shǎo yán讷口少言
- wàn guàn ji sī万贯家私
- jīn lán zhī jiāo金兰之交
- líng yá lì chǐ伶牙俐齿
- gǎ dài èr tiān感戴二天
- qióng rán zú yīn跫然足音
- fēng tiáo yǔ shùn风调雨顺
- bù yǐ wéi qí不以为奇
- shā jī wéi shǔ杀鸡为黍
- máo tóu máo nǎo毛头毛脑
- bù wéi nóng shí不违农时
- dǎ gǒng zuò yī打拱作揖
- cuò shǒu bù dié措手不迭
- hè lì jī qún鹤立鸡群
- fèng shí luán qī凤食鸾栖
- gé jiù tú xīn革旧图新
- tiān xià wéi lóng天下为笼
- zuò ér dài bì坐而待弊
- xíng shì bī rén形势逼人
- pī fà rù shān被发入山
- dào cǐ wéi zhǐ到此为止
- jí chì bái liǎn急赤白脸
- qín gē jiǔ fù琴歌酒赋
- huáng lóng tòng yǐn黄龙痛饮
- zhěn xí hái shī枕席还师