风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- gōng wú bù kè攻无不克
- nán miàn chēng wáng南面称王
- tiān nǚ sàn huā天女散花
- kū mù fā róng枯木发荣
- gǔ yǐ yǒu zhī古已有之
- láng yān dà huà狼烟大话
- fēn fēn yáng yáng纷纷洋洋
- mù shǐ yí lìng目使颐令
- lián pín jìng lǎo怜贫敬老
- fù guì jiāo rén富贵骄人
- qì zhī kě xī弃之可惜
- měi rén chí mù美人迟暮
- gǎo xíng huī xīn槁形灰心
- jiǔ ròu xiōng dì酒肉兄弟
- bǎi liàn chéng gāng百炼成钢
- qiú jiāng dé jiǔ求浆得酒
- ōu niǎo bù xià鸥鸟不下
- wěi wǔ jīng wén纬武经文
- qíng zhī suǒ zhōng情之所钟
- qīng tiān bái rì青天白日
- dài wú xū rì殆无虚日
- qīng chē shú dào轻车熟道
- niǎo tí huā yuàn鸟啼花怨
- tiě chǔ mó zhēn铁杵磨针
- huá zhòng qǔ chǒng哗众取宠
- lè xīn yàn jiù乐新厌旧
- guǐ jué guài dàn诡谲怪诞
- bàn shēn bù suí半身不遂
- yǒu qù wú huí有去无回
- chén zhōng mù gǔ晨钟暮鼓
- mài suì liǎng qí麦穗两岐
- fān rán gǎi tú翻然改图
- xiù hǔ diāo lóng绣虎雕龙
- shuǐ dào qú chéng水到渠成
- guì bù zhào jiāo贵不召骄
- kuàng rì chí jiǔ旷日持久
- sǎo chú tiān xià扫除天下
- wàng mén tóu zhǐ望门投止
- bù wú xiǎo bǔ不无小补
- nián zāi yuè è年灾月厄