流连忘返
解释 流连:留恋;舍不得离开。返:回;归。指沉迷于游乐而忘归。后常形容对美好景致或事物的留恋。
出处 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“从流下而忘返谓之流,从流上而忘返谓之连,从兽无厌谓之茺,乐酒无厌谓之亡。”
例子 联合式;作谓语、定语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “连”,不能读作“liàn”。
辨形 “忘”,不能写作“往”;“返”,不能写作“反”。
辨析 流连忘返与“恋恋不舍”有别:流连忘返常指人对景物、地方;有“忘了回去”的意思;一般不作状语;“恋恋不舍”指人与人之间的依恋;没有“忘了回去”的意思;多作状语。
谜语 大江茫茫去不返
反义 迷途知返
繁体 流連忘返
英语 linger on; forgetting to return
俄语 позабыть обо всём
日语 名残(なごり)惜(お)しくて帰るのを忘れる
德语 sich nur noch vergnügen und nicht mehr an Rückkehr denken
相关成语
- xī háo pōu máng析毫剖芒
- wò yú huái yù握瑜怀玉
- é shǒu jiā lǐ额手加礼
- bìng mó chán shēn病魔缠身
- rén pín zhì duǎn人贫智短
- gēng guǐ zhī hū庚癸之呼
- nán mán xiāng shé南蛮鴂舌
- méi mù rú huà眉目如画
- liú lí diān dùn流离颠顿
- dǔ shí hào xué笃实好学
- cuò zhì yǒu fāng措置有方
- hú yuè yī jiā胡越一家
- hū tiān huàn dì呼天唤地
- sān zú dǐng lì三足鼎立
- míng bù xū lì名不虚立
- hǎo gāo wù yuǎn好高鹜远
- guǎng jié liáng yuán广结良缘
- jiàn dǎn qín xīn剑胆琴心
- fǔ guó fú jiā黼国黻家
- ài cái lián ruò爱才怜弱
- wú yōng zhì biàn无庸置辩
- xiè jiā bǎo shù谢家宝树
- hán xiá jī gòu含瑕积垢
- wēi yán hé lùn危言核论
- wàn bù dé yǐ万不得已
- jí mài huǎn jiù急脉缓灸
- bù tǔ bù rú不吐不茹
- lì shēn chǔ shì立身处世
- kè zuǐ liáo yá课嘴撩牙
- yī biǎo rén cái一表人才
- niǎo tí huā yuàn鸟啼花怨
- jìng gōng sāng zǐ敬恭桑梓
- shā jī chī hóu杀鸡哧猴
- àng yú xiāng jī盎盂相击
- jué ér bù zhèng谲而不正
- làng jì tiān yá浪迹天涯
- rèn yǐng mí tóu认影迷头
- hú yí bù duàn狐疑不断
- fù héng jù dǐng负衡据鼎
- biān bù jí fù鞭不及腹