恋恋不舍
解释 恋恋:留恋;舍:放下、离开。形容很留恋;不舍得离开。也作“恋恋难舍”。
出处 宋 王明清《挥塵后录》第六卷:“促膝剧谈,恋恋不忍舍。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
感情 中性
正音 “舍”,不能读作“sè”。
辨形 “恋”,不能写作“峦”。
辨析 恋恋不舍和“依依不舍”都有舍不得离开的意思。但恋恋不舍可用于人或地方;“依依不舍”仅用于人。
歇后语 张生回头望莺莺
谜语 张生回头望莺莺
繁体 孌孌不捨
英语 be reluctant to part with
俄语 не хотелось расставáться
日语 恋恋(れんれん)とする
德语 ungern voneinander Abschied nehmen(nur widerstrebend auseinandergehen)
法语 s'aimer éperdument
相关成语
- dōng qiáo xī wàng东瞧西望
- dài gāo mào zǐ戴高帽子
- cóng róng bù pò从容不迫
- zhōng kuì yóu xū中馈犹虚
- pēn bó yù chū喷薄欲出
- diàn liú xīng sàn电流星散
- qín néng bǔ zhuō勤能补拙
- duó tāi huàn gǔ夺胎换骨
- dī shuǐ chéng hé滴水成河
- bù fèi jiāng hé不废江河
- zhī shū dá lǐ知书达礼
- qǔ xué ā shì曲学阿世
- huī gē fǎn rì挥戈返日
- shū bù jìn yán书不尽言
- wù zuì qiǎng jiǔ恶醉强酒
- rén yì dào dé仁义道德
- yáo yáo zài wàng遥遥在望
- shéng qiān jiū miù绳愆纠谬
- dī méi chuí yǎn低眉垂眼
- sǐ bù huǐ gǎi死不悔改
- qīn xián yuǎn nìng亲贤远佞
- pōu yōu xī wēi剖幽析微
- niǎn tǔ wéi xiāng捻土为香
- huī háo luò zhǐ挥毫落纸
- ài lǐ cún yáng爱礼存羊
- chūn fēng yí shuǐ春风沂水
- xīn gān bǎo bèi心肝宝贝
- huà xìng qǐ wěi化性起伪
- tōng gòng yǒu wú通共有无
- wén lán wǔ xī文婪武嬉
- bǎo jīng cāng sāng饱经沧桑
- yǎn míng xīn liàng眼明心亮
- róng huì tōng jiā融会通浃
- shí èr jīn pái十二金牌
- jīn chí bù gǒu矜持不苟
- táo qī liǔ qǔ桃蹊柳曲
- fǒu jí yáng huí否极阳回
- jǔ cuò bù dàng举措不当
- rì yè rú suō日夜如梭
- bù rú guī qù不如归去